苦雪四首·其四譯文及注釋
譯文
誰(shuí)說(shuō)我長(zhǎng)久以來(lái)都十分清閑,本來(lái)就是因?yàn)槟苜p識(shí)我的人太少。
我身居陋巷,卻沒(méi)有什么成就,就像細(xì)小的樹(shù)枝一樣,沒(méi)有什么枝葉。
怎能一味羨慕顯達(dá)之人,暫且先在牛車(chē)下放聲高歌吧。
我知道古代的人,也有像我一樣的呀!
注釋
孰云:誰(shuí)說(shuō)。閑曠:清閑。
保:守。知寡:知我者稀少。
窮巷:偏僻的里巷,陋巷。
春條:幼樹(shù)。盈把:一手可握,指細(xì)小。
鵬舉:喻指仕進(jìn)。典出《莊子·逍遙游》。
歌牛下:指在牛車(chē)下放聲高歌的寧戚。
參考資料:
1、于海娣 等.唐詩(shī)鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,2010年12月版:第102-104頁(yè)
高適簡(jiǎn)介
唐代·高適的簡(jiǎn)介

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱(chēng)“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱(chēng)“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇) 〕猜你喜歡
次韻楊廷秀求近詩(shī)
聞?wù)f學(xué)詩(shī)如學(xué)仙,怪來(lái)詩(shī)思渺無(wú)邊。自憐猶裹癡人骨,豈意妄得麻姑鞭。
曾似千軍初入陣,清于三峽夜流泉。只今老鈍無(wú)新語(yǔ),楓落吳江恐誤傳。