《游東田》翻譯及注釋
戚戚苦無悰,攜手共行樂。
譯文:戚然無歡,邀友一同游樂。
注釋:戚戚:憂愁的樣子。悰:快樂。行樂:游玩。
尋云陟累榭,隨山望菌閣。
譯文:登上云霧籠罩中的高高樓榭,順著山勢眺望遠處的菌形臺閣。
注釋:尋云:追尋云霞的蹤跡,指登高。陟:登,上。累榭:重重疊疊的樓閣。榭,臺上有屋叫榭。隨山:順著山勢。菌閣:華美的樓閣。
遠樹暖阡阡,生煙紛漠漠。
譯文:遠處樹木郁郁蔥蔥,一片煙靄迷離的景象。
注釋:曖:昏暗,不明晰。阡阡:同“芊芊”,茂盛的樣子。生煙:指新生之煙。漠漠:彌漫,散布。
魚戲新荷動,鳥散余花落。
譯文:游魚嬉戲,觸動水中新荷;飛鳥辭樹,枝上余花散落。
注釋:荷:荷花。余花:殘余的花朵。
不對芳春酒,還望青山郭。
譯文:春酒雖美,還是停杯對景,眺望青山。
注釋:不對:不面對著,這里指不飲酒。芳春酒:芳香的春酒,這里指美酒。青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。
謝朓簡介
唐代·謝朓的簡介

謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善于發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啟唐代律絕之先河。
...〔 ? 謝朓的詩(301篇) 〕