《野老歌》翻譯及注釋
老農家貧在山住,耕種山田三四畝。
譯文:老翁家貧住在山中,靠耕種三四畝山田為生,田畝少,賦稅多,沒有吃的。
苗疏稅多不得食,輸入官倉化為土。
譯文:糧食送進官府的倉庫,最后腐爛變質,化為泥土。
注釋:官倉:指各地官員稅收,此指貪官。
歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實。
譯文:一年到頭,家中只剩下鋤頭、犁耙靠在空房子里面,只好叫兒子上山去拾橡子充饑。
注釋:橡實:橡樹的果實,荒年可充饑。
西江賈客珠百斛,船中養犬長食肉。
譯文:從長江西面來的富商的船中,成百上千的珠寶用斛來計量,就連船上養的狗也長年吃肉。
注釋:西江:今江西九江市一帶,是商業繁盛的地方。唐時屬江南西道,故稱西江。斛:量器;是容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。
張籍簡介
唐代·張籍的簡介

張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
...〔 ? 張籍的詩(387篇) 〕