《采蓮曲》翻譯及注釋
若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。
譯文:夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。隔著荷花共人笑語(yǔ),人面荷花相映紅。
注釋:若耶溪:在今浙江紹興市南。
日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。
譯文:陽(yáng)光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。風(fēng)吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。
注釋:袂:衣袖。全詩(shī)校:“一作袖。”
岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。
譯文:那岸上誰(shuí)家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。
注釋:游冶郎:出游尋樂(lè)的青年男子。
紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。
譯文:身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見(jiàn)此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。
注釋:紫騁:毛色棗紅的良馬。踟躕:徘徊。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕