《馬嵬》翻譯及注釋
莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌,人間亦自有銀河。
譯文:用不到去歌唱當(dāng)年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬(wàn)萬(wàn)人家夫妻離散。
注釋?zhuān)洪L(zhǎng)恨歌:唐代詩(shī)人白居易所作之詩(shī),寫(xiě)的是唐玄宗寵幸楊貴妃而造成的政治悲劇與愛(ài)情悲劇。銀河:天河。神話傳說(shuō)中,牛郎織女被銀河隔開(kāi),不得聚會(huì)。
石壕村里夫妻別,淚比長(zhǎng)生殿上多。
譯文:像石壕村那樣的夫妻訣別數(shù)也數(shù)不清,老百姓的淚水比長(zhǎng)生殿上灑的那點(diǎn)淚水多太多。
注釋?zhuān)洪L(zhǎng)生殿:長(zhǎng)生殿:舊址在陜西驪山華清宮內(nèi)。
袁枚簡(jiǎn)介
唐代·袁枚的簡(jiǎn)介

袁枚(1716-1797)清代詩(shī)人、散文家。字子才,號(hào)簡(jiǎn)齋,晚年自號(hào)倉(cāng)山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進(jìn)士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績(jī),四十歲即告歸。在江寧小倉(cāng)山下筑筑隨園,吟詠其中。廣收詩(shī)弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時(shí)期代表詩(shī)人之一,與趙翼、蔣士銓合稱(chēng)“乾隆三大家”。
...〔 ? 袁枚的詩(shī)(83篇) 〕