《聽(tīng)話叢臺(tái)》翻譯及注釋
有客新從趙地回,自言曾上古叢臺(tái)。
譯文:有個(gè)朋友剛剛從趙國(guó)回來(lái),說(shuō)他曾經(jīng)登上過(guò)古代的叢臺(tái)。
注釋:聽(tīng)話:聽(tīng)人論事;叢臺(tái):在今河北邯鄲市內(nèi)。
云遮襄國(guó)天邊去,樹(shù)繞漳河地里來(lái)。
譯文:站在叢臺(tái)上極目遠(yuǎn)眺,白云綿綿,飄在襄國(guó)上空;繁茂的綠樹(shù)順著張恪彎曲的河道蜿蜒而來(lái),經(jīng)過(guò)叢臺(tái)的腳下;
注釋:襄國(guó):古縣名,位于河北邢臺(tái)西南。該句又衍“云遮襄國(guó)無(wú)邊盡”。漳河:位于邯鄲市南方。該句又衍“樹(shù)繞漳河掌上來(lái)”。
弦管變成山鳥(niǎo)哢,綺羅留作野花開(kāi)。
譯文:叢臺(tái)上卻叢臺(tái)上,山鳥(niǎo)啼鳴,野花盛開(kāi),綠苔遍地,一片荒蕪。
注釋:弦管:管弦樂(lè)器,代指音樂(lè)。
金輿玉輦無(wú)行跡,風(fēng)雨惟知長(zhǎng)綠苔。
譯文:早已看不見(jiàn)當(dāng)年金輿玉輦來(lái)往的痕跡,只有在風(fēng)雨的見(jiàn)證下不斷生長(zhǎng)的綠苔。
注釋:輿:車,亦指轎子;輦:用人推挽的車。秦漢以后特指君侯所乘的車;金輿玉輦:此指趙武靈王寵愛(ài)的惠妃,常攜其登臺(tái)玩樂(lè)。
李遠(yuǎn)簡(jiǎn)介
唐代·李遠(yuǎn)的簡(jiǎn)介
李遠(yuǎn),字求古,一作承古,夔州云安(今重慶市云陽(yáng)縣)人,大和五年(831)杜陟榜進(jìn)士,官至御史中丞。李遠(yuǎn)善為文, 尤工于詩(shī)。 常與杜牧、許渾、李商隱、溫庭筠等交游, 與許渾齊名, 時(shí)號(hào) “ 渾詩(shī)遠(yuǎn)賦”。
...〔 ? 李遠(yuǎn)的詩(shī)(40篇) 〕