首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《懷沙》翻譯及注釋

    先秦屈原

    滔滔孟夏兮,草木莽莽。傷懷永哀兮,汩徂南土。

    注釋:汩徂:急行。

    郁結紆軫兮,離愍而長鞠。

    譯文:初夏的天氣盛陽,草木都已經長得茂盛。傷懷永哀兮,汩徂南土。我懷著內心的深沉的悲哀,匆匆踏上這南國的土地。眴兮杳杳,孔靜幽默。眼前一片蒼茫,聽不出絲毫聲響。

    注釋:眴:同“瞬”,看的意思。郁結紆(yū)軫(zhěn)兮,離愍(mǐn)而長鞠。紆軫:委曲而痛苦。離慜:遭憂患。鞠:困窮。

    撫情效志兮,冤屈而自抑。刓方以為圜兮,常度未替。

    譯文:我九曲的回腸纏著悒郁的愁緒,我遭到患難啊,是這樣地窮愁困厄。

    注釋:刓方以為圜:把方的削成圓的。刓:削。圜,同“圓”。常度:正常的法則。替:廢也。

    章畫志墨兮,前圖未改。

    譯文:撫念我的情感,反省我的初志,又只好把難言的冤屈壓抑在心底。刓方以為圜兮,常度未替。方正的被刻削得圓滑了,正常的法度卻沒有變易。易初本迪兮,君子所鄙。如果轉化初衷,改道而行,那是正直的君子所鄙棄的。

    注釋:易初:變易初心。本迪:變道。章畫志墨兮,前圖未改。章:明也。志:記也。內厚質正兮,大人所晟。巧倕(chuí)不斵(zhuó)兮,孰察其揆正?倕:人名,傳說是堯時的巧匠。斵:砍,削。

    內厚質正兮,大人所晟。巧陲不斵兮,孰察其揆正?

    譯文:守繩墨而不變易,照舊地按著規矩。內厚質正兮,大人所晟。內心充實而端正,自有那偉大的人物稱善贊美。巧倕不斵兮,孰察其揆正?巧匠倕還沒有揮動斧頭,誰能看得出曲直和規矩?玄文處幽兮,蒙瞍謂之不章。黑色的花紋放在幽暗的地方,盲人說它沒有紋章。

    注釋:蒙瞍:瞎子。章:文彩。離婁微睇(dì)兮,瞽(gǔ)謂之不明。離婁:傳說中的人名,善視。睇:微視。瞽:瞎子。

    離婁微睇兮,瞽謂之不明。

    譯文:離婁微閉著眼睛,盲者說他的目盲。

    注釋:笯:竹籠。鶩:鴨子。

    變白以為黑兮,倒上以為下。鳳皇在笯兮,雞鶩翔舞。

    譯文:白的要說成黑,把上面的倒置下方。鳳皇在笯兮,雞鶩翔舞。鳳凰關進籠中,雞鴨卻舞蹈翱翔。

    注釋:臧:同“藏”。指藏于胸中之抱負。

    同糅玉石兮,一概而相量。夫惟黨人鄙固兮,羌不知余之所臧。

    譯文:玉與石混淆在一起,有人拿來一斗而量。夫惟黨人鄙固兮,羌不知余之所臧。那些黨人就是這般地鄙陋愚固啊,他們又怎能理解我心之所善。

    注釋:瑾、瑜:均美玉。

    任重載盛兮,陷滯而不濟。懷瑾握瑜兮,窮不知所示。

    譯文:責任大,擔子重,卻陷于沉滯,不被重用。懷瑾握瑜兮,窮不知所示。賢能的人雖然懷瑾握瑜,被逐困窮又怎能獻示于人。

    邑犬群吠兮,吠所怪也。非俊疑杰兮,固庸態也。

    譯文:村里的狗群起而狂吠,只因為它們少見多怪。非俊疑杰兮,固庸態也。小人們非難和疑忌俊杰,是他們庸夫俗子的本性。

    注釋:委積:丟在一旁堆著。

    文質疏內兮,眾不知余之異采。材樸委積兮,莫知余之所有。

    譯文:我舉止清疏而內質樸實,他們當然不懂得我的異彩。材樸委積兮,莫知余之所有。有用的材料被丟積在一邊,人的才華就是這樣被掩埋。

    注釋:遌:遇。

    重仁襲義兮,謹厚以為豐。重華不可遻兮,孰知余之從容!

    譯文:我仁之又仁義之又義,忠誠老實以充實自己。重華不可遻兮,孰知余之從容!舜帝已死不可再生,有誰來賞識我這樣的氣宇。

    注釋:邈:遙遠。

    古固有不并兮,豈知其何故!湯禹久遠兮,邈而不可慕。

    譯文:自古來,賢圣不必同時,這到底是什么緣分?湯禹久遠兮,邈而不可慕。夏禹和商湯已經遠隔,就追慕也不能再世。

    懲連改忿兮,抑心而自強。離閔而不遷兮,愿志之有像。

    譯文:抑制著心中的憤恨,須求得自己的堅強。離閔而不遷兮,愿志之有像。身遭不幸,只要我不變節,就會找到我所向往的圣人。

    注釋:大故:死亡。

    進路北次兮,日昧昧其將暮。舒憂娛哀兮,限之以大故。

    譯文:回路北上去尋找歸宿,日已昏昏,天色將暮。舒憂娛哀兮,限之以大故。姑且吐出我的悲哀,生命已經到了盡頭。

    亂曰:

    譯文:尾聲:浩浩沅湘,分流汩兮。浩蕩的沅水湘水呵,每天每日地奔流不息。

    注釋:汩:指水流疾貌,或為水的急流聲。脩路幽蔽,道遠忽兮。脩:長。

    脩路幽蔽,道遠忽兮。

    譯文:長遠的路程陰晦幽蔽,是遙遠而蠻荒的旅程。曾唫恒悲兮,永慨嘆兮。不斷地嘔吟悲傷,永遠地嘆息凄涼。

    注釋:唫:同“吟”。此下四句據《史記》補入。世既莫吾知兮,人心不可謂兮。

    世既莫吾知兮,人心不可謂兮。

    譯文:世間上既沒有知己,有何人可以商量。

    注釋:焉:怎么,哪里。程:量也。

    懷質抱青,獨無匹兮。伯樂既沒,驥焉程兮。

    譯文:我為人誠心誠意,但有誰為我佐證。伯樂既沒,驥焉程兮。伯樂呵已經死了,千里馬有誰品評?民生稟命,各有所錯兮。各人的稟賦有一定,各人的生命有所憑。

    注釋:錯:同“措”,安排。定心廣志,余何畏懼兮!

    定心廣志,余何畏懼兮!

    譯文:我要堅定我的志趣,決不會怕死貪生。曾傷爰哀,永嘆喟兮。無休無止的悲哀,令人深長嘆息。

    注釋:曾:同“增”。爰哀:悲哀無休無止。世溷濁莫吾知,人心不可謂兮。

    世溷濁莫吾知,人心不可謂兮。

    譯文:世間混濁無人了解我,人心難測,沒有人可以聽我表敘。知死不可讓,愿勿愛兮。人生一死不可回避,但愿世上沒有什么使我矜惜。

    注釋:愛:吝惜。明告君子,吾將以為類兮。類:楷式,法。

    明告君子,吾將以為類兮。

    譯文:請記下這件事吧,后進諸君,我將永遠以先賢為榜樣而前行!

    屈原簡介

    唐代·屈原的簡介

    屈原

    屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛國詩人。漢族,出生于楚國丹陽,名平,字原。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他創造的“楚辭”文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》并稱“風騷”二體,對后世詩歌創作產生積極影響。

    ...〔 ? 屈原的詩(22篇)
    主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区成人网站 | 中文字幕精品亚洲无线码一区| 熟妇人妻系列av无码一区二区| 亚洲AV日韩综合一区尤物| 国产精品无码不卡一区二区三区| 亚洲一本一道一区二区三区| 久久久久成人精品一区二区| 香蕉一区二区三区观| 日本v片免费一区二区三区| 91精品一区二区综合在线| 国产AV午夜精品一区二区入口| 亚洲一区精品无码| 日韩A无码AV一区二区三区| 人妻少妇精品视频三区二区一区 | 无码精品人妻一区二区三区免费| 韩国福利一区二区美女视频| 日韩人妻一区二区三区蜜桃视频| 中文字幕永久一区二区三区在线观看| 视频一区二区在线观看| 国产成人AV区一区二区三| 国产SUV精品一区二区88| 日韩欧美一区二区三区免费观看| 亚洲av成人一区二区三区| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 国产成人精品视频一区二区不卡| 九九久久99综合一区二区| 亚洲日韩精品无码一区二区三区 | 国产成人精品一区二区三区免费| 伊人激情AV一区二区三区| 日韩电影一区二区| 一区二区视频在线| 成人免费观看一区二区| 国产品无码一区二区三区在线| 亚洲AV噜噜一区二区三区| 国产第一区二区三区在线观看| 国产一区二区在线观看视频| 视频在线一区二区三区| 日韩综合无码一区二区| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 污污内射在线观看一区二区少妇 | 国产午夜一区二区在线观看|