首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

    《于王撫軍座送客》翻譯及注釋

    魏晉陶淵明

    秋日凄且厲,百卉具已腓。

    譯文:秋天的景象凄清而且蕭肅,百草都已經(jīng)枯萎衰頹。

    注釋:王撫軍:王弘,義熙十四年(418年),王弘以撫軍將軍監(jiān)江州、豫州之西陽(yáng)、新蔡二郡諸軍事,任江州刺史。客:指庾登之和謝瞻。庾登之:原任西陽(yáng)太守,此次征人為太子庶子、尚書左丞。謝瞻:原任相國(guó)從事中郎,此次赴任豫章大守,途經(jīng)得陽(yáng)。凄且厲:凄涼而且肅殺。百卉:百草。腓:草木枯萎。

    爰以履霜節(jié),登高餞將歸。

    譯文:于是在霜露降落的九月,登高餞別送友人去外地上任。

    注釋:爰:于是。履霜節(jié):指九月。餞:設(shè)酒食送行。歸:將要離去之人,指庾登之、謝瞻。

    寒氣冒山澤,游云倏無(wú)依。

    譯文:肅肅的寒氣籠罩著山澗,游云飄忽不定無(wú)所依傍。

    注釋:冒:覆蓋。倏:忽然,疾速。

    洲渚四緬邈,風(fēng)水互乖違。

    譯文:遙望水中洲渚似乎是很縹緲的景象,風(fēng)向與水流的方向相違背。

    注釋:洲渚:水中陸地。緬邈:遙遠(yuǎn)的樣子。風(fēng)水互乖違:風(fēng)向與水流方向相反。乖違:違背,分離。

    瞻夕欣良宴,離言聿云悲。

    譯文:眺望暮景又很欣喜逢見這樣的盛筵,離別的話語(yǔ)使人感到傷悲。

    注釋:瞻夕:傍晚。欣良宴:宴會(huì)中的氣氛令人高興。離言:離別之辭。聿:語(yǔ)助詞。

    晨鳥暮來(lái)還,懸車斂馀輝。

    譯文:早晨飛去的烏兒傍晚已經(jīng)飛回來(lái)了,太陽(yáng)漸漸收斂起余下的光輝。

    注釋:懸車:黃昏之前。斂余暉:夕陽(yáng)漸收余光。

    逝止判殊路,旋駕悵遲遲。

    譯文:過(guò)去的人和留下的人道路完全不同,調(diào)轉(zhuǎn)我的車馬,無(wú)限惆悵地緩緩走在回去的路上。

    注釋:逝止:謂行者與留者留。判:判然,分別。旋駕:回車。遲遲:緩慢的樣子。

    目送回舟遠(yuǎn),情隨萬(wàn)化遺。

    譯文:眼看歸去的小船越行越遠(yuǎn),心情隨著萬(wàn)物的變化而變化,緊緊相隨。

    注釋:回舟:歸去之舟。萬(wàn)化:宇宙自然之變化。遺:遺落,消失。

    陶淵明簡(jiǎn)介

    唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

    陶淵明

    陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。

    ...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)
    主站蜘蛛池模板: 九九无码人妻一区二区三区| 亚洲一区无码中文字幕乱码| 成人区人妻精品一区二区三区 | 青青青国产精品一区二区| 精品久久国产一区二区三区香蕉 | 无码一区二区三区爆白浆| 在线观看国产一区| 亚洲免费一区二区| 最新中文字幕一区| 国产一区二区不卡老阿姨| 精品人妻中文av一区二区三区| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 亚洲av不卡一区二区三区| 韩日午夜在线资源一区二区| 一区免费在线观看| 一区二区三区视频免费观看| 国产伦精品一区二区三区不卡 | 国产精品一区二区久久精品| 激情综合一区二区三区| 一区二区三区无码视频免费福利| 日本在线观看一区二区三区| 日亚毛片免费乱码不卡一区| 国产精品第一区第27页| 国产精品无码一区二区三级 | 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 海角国精产品一区一区三区糖心| 冲田杏梨AV一区二区三区| 波多野结衣一区二区免费视频| 精品亚洲一区二区三区在线播放| 538国产精品一区二区在线| 一区二区三区日韩| 日本无码一区二区三区白峰美| 国产成人精品一区二区三区| 日本免费电影一区二区| 日本高清一区二区三区| 精品一区二区三区免费观看| 国产亚洲一区二区在线观看 | 日韩精品一区二区三区四区| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 在线精品亚洲一区二区三区| 学生妹亚洲一区二区|