首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

    《虞美人·觸簾風(fēng)送景陽(yáng)鐘》翻譯及注釋

    五代顧敻

    觸簾風(fēng)送景陽(yáng)鐘,鴛被繡花重。曉帷初卷冷煙濃,翠勻粉黛好儀容,思嬌慵。

    注釋?zhuān)壕瓣?yáng)鐘:這里泛指鐘聲。繡花重:花紋繁麗。冷煙:曉霧。嬌慵:嬌羞無(wú)力的樣子。

    起來(lái)無(wú)語(yǔ)理朝妝,寶匣鏡凝光。綠荷相倚滿池塘。露清枕簟藕花香,恨悠揚(yáng)。

    注釋?zhuān)簩毾唬菏釆y盒。綠荷相倚:池塘里碧荷一株緊靠一株。

    顧敻簡(jiǎn)介

    唐代·顧敻的簡(jiǎn)介

    [約公元九二八年前后在世]字、里、生卒年均無(wú)考,約后唐明宗天成中前后在世前蜀王建通正時(shí),(公元九一六年)以小臣給事內(nèi)庭。久之,擢茂州刺史。后蜀建國(guó),敻又事孟知祥,累官至太尉。性好詼諧,仁前蜀時(shí),見(jiàn)武官多拳勇之夫,遂作武舉諜以譏刺他們,一時(shí)傳笑。敻工詞,作風(fēng)間似溫庭筠,今存五十五首(見(jiàn)花間集及唐五代詞)。

    ...〔 ? 顧敻的詩(shī)(15篇)