首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《扈從登封途中作》翻譯及注釋

    唐代宋之問

    帳殿郁崔嵬,仙游實壯哉。

    譯文:如宮殿般的帳幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的場面實在壯觀。

    注釋:帳殿:皇帝出巡時休息的帳幕。郁:積聚。崔嵬:高峻的樣子。

    曉云連幕卷,夜火雜星回。

    譯文:清晨云霧連同帳幕涌動卷起,夜間燈火夾雜星光繚繞回旋。

    谷暗千旗出,山鳴萬乘來。

    譯文:幽暗的山谷千旗出動,天子車駕到來,山中響起高呼萬歲的聲音。

    注釋:山鳴:據《漢書·武帝紀》,漢武帝祭嵩山,隨從者聽見山神恭呼萬歲。萬乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵車萬輛。乘,古代計算兵車的單位,四馬并駕一車,稱為一乘。

    扈從良可賦,終乏掞天才。

    譯文:我隨同出游確實值得寫詩歌誦,但終究還是缺乏光彩耀天的才華。

    注釋:良:確實。賦:寫作。掞天:光芒照天。掞,照耀。

    宋之問簡介

    唐代·宋之問的簡介

    宋之問

    宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人。一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時期的著名詩人。

    ...〔 ? 宋之問的詩(215篇)
    主站蜘蛛池模板: 高清精品一区二区三区一区| 午夜福利一区二区三区在线观看 | 性色AV一区二区三区| 蜜臀AV在线播放一区二区三区| 在线观看中文字幕一区| 亚洲影视一区二区| 一夲道无码人妻精品一区二区| 在线观看中文字幕一区| 激情无码亚洲一区二区三区| 久久久91精品国产一区二区| 国产高清在线精品一区二区三区 | 久久久精品一区二区三区| 国产天堂在线一区二区三区| 在线精品一区二区三区| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产一区二区三区91| 国内精品无码一区二区三区| 亚洲福利视频一区二区| 天天看高清无码一区二区三区| 国产精品盗摄一区二区在线| 丝袜美腿一区二区三区| 亚洲丰满熟女一区二区哦| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 91视频一区二区三区| 一区二区三区无码被窝影院| 中文激情在线一区二区| 一区二区亚洲精品精华液| 日韩最新视频一区二区三| 国产成人一区二区三区| 精品国产一区在线观看| 精品一区二区三区免费毛片| 日韩电影在线观看第一区| 日韩A无码AV一区二区三区| 精品福利一区二区三区| 精品一区二区久久| 亚洲AV成人一区二区三区在线看| 亚洲爆乳精品无码一区二区| 国产麻豆媒一区一区二区三区| 女人和拘做受全程看视频日本综合a一区二区视频 | 国产精品乱码一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区免费|