首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《寄生草·飲》翻譯及注釋

    元代白樸

    長醉后方何礙,不醒時有甚思。糟腌兩個功名字,醅渰千古興亡事,曲埋萬丈虹霓志。不達時皆笑屈原非,但知音盡說陶潛是。

    譯文:長醉以后沒有妨礙,不醒的時候有什么可以想的呢?用酒糟腌漬了功名二字,用濁酒淹沒了千年來的興亡史事,用酒曲埋掉了萬丈凌云壯志。不識時務的人都笑話屈原不應輕生自盡,但知己的人都說陶淵明歸隱田園是正確的。

    注釋:“長醉后”二句:長期昏醉有什么掛礙,昏睡不醒有什么思慮。方何礙:卻有什么妨礙,即無礙。方,卻。有甚思:還有什么思念?糟腌:用酒糟腌漬。腌,這里有玷污的意思。醅渰:用濁酒淹沒。渰:同“淹”。曲埋:用酒曲埋掉。曲:酒糟。虹霓志,氣貫長虹的豪情壯志。達:顯達,與“窮”相對。知音:知己。陶潛(365—327):即陶淵明,東晉著名詩人,淡泊句利,棄縣令回鄉隱居,詩酒為伴。

    白樸簡介

    唐代·白樸的簡介

    白樸

    白樸(1226—約1306) 原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。

    ...〔 ? 白樸的詩(155篇)
    主站蜘蛛池模板: 国产人妖视频一区二区| 国产成人一区二区三区在线| 国产亚洲自拍一区| 日韩视频一区二区三区| 久久久综合亚洲色一区二区三区 | 久久精品综合一区二区三区| 搡老熟女老女人一区二区| 久久久综合亚洲色一区二区三区| 99久久精品国产一区二区成人| 成人精品一区二区三区电影| 国产精品毛片一区二区| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 亚洲一区二区三区国产精品| 成人区人妻精品一区二区三区| 精品人体无码一区二区三区| 日韩美一区二区三区| 亚洲一区二区三区高清视频| 久久亚洲色一区二区三区| 无码精品不卡一区二区三区| 亚洲一区欧洲一区| 97久久精品无码一区二区天美| 国内精品无码一区二区三区| 日本一区二区三区在线视频观看免费 | 久久久老熟女一区二区三区| 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 | 亚洲免费视频一区二区三区| 久久精品免费一区二区喷潮| 韩国福利一区二区美女视频| 无码欧精品亚洲日韩一区| 亚洲一区精品中文字幕| 亚洲色大成网站www永久一区| 国产午夜精品一区二区| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 人妻无码一区二区三区四区| 国产韩国精品一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区三区DV | 日韩电影在线观看第一区| 久久精品一区二区三区日韩| 国产综合视频在线观看一区| 亚洲第一区精品观看| 国产综合视频在线观看一区 |