雜詩(shī)譯文及注釋
譯文
時(shí)令將近寒食,春雨綿綿春草萋萋;春風(fēng)過(guò)處苗麥搖擺,堤上楊柳依依。
這是為什么呵,我卻有家歸去不得?杜鵑呵,不要在我耳邊不停地悲啼。
注釋
著:吹入。
等是:為何。
杜鵑:鳥(niǎo)名,即子規(guī)。
雜詩(shī)鑒賞
這是歌詠游客居外不得返鄉(xiāng)的游子思鄉(xiāng)之情的詩(shī);意思是在說(shuō)寒食、清明將到,客居不能返鄉(xiāng),卻聽(tīng)得杜鵑悲泣,更為傷感,大有“每逢佳節(jié)倍思親”之慨;詩(shī)的節(jié)奏獨(dú)特,首兩句節(jié)拍為“一、二、三”,然而卻諧絕句平仄韻,這是絕句中少見(jiàn)的;句寫(xiě)六朝往事如夢(mèng),臺(tái)城早已破敗;三、四句寫(xiě)風(fēng)景依舊,人世滄桑;觸景生情,借景寄慨,暗寓傷今;語(yǔ)言含蓄蘊(yùn)藉,情緒無(wú)限感傷。
猜你喜歡
自題畫(huà)梅
: 金鑒才
野梅如雪綴寒條,夢(mèng)斷孤山月已凋。錦色千重應(yīng)物累,春愁一點(diǎn)許君消。
貪泉穿石真迷眼,細(xì)柳經(jīng)風(fēng)竟折腰。不覺(jué)只今林下客,青氈自擁話(huà)前朝。
效阮公詩(shī)十五首 其九
宵月輝西極,女圭映東海。佳麗多異色,芬葩有奇采。
綺縞非無(wú)情,光陰命誰(shuí)待。不與風(fēng)雨變,長(zhǎng)共山川在。
鹿鳴燕會(huì)圖為旌德江溥貢士賦
宴罷賓興日未斜,頎然豐采動(dòng)京華。大鵬水擊三千里,雛鳳文騰五色霞。
秋月再分丹桂粟,春風(fēng)偏上紫荊花。相期更寫(xiě)瓊林會(huì),趁取才人兩鬢鴉。